Hur man översätter grand theft. Varför är den piratkopierade översättningen av GTA San Andreas så konstig? Grove Street på marknivå kom att göra skada

Tillbaka 2005, när GTA San Andreas kom precis ut, rysktalande spelare hade inte möjlighet att spela detta mästerverk på sitt modersmål. Men ädla pirater kom ner till folket, som gav oss alla den berömda "förbrukade översättningen". Idag skulle vi vilja berätta om hur det skapades, och hur man på ett okänt sätt erhöll kylda kolfiber från uttryck som lät ganska adekvata på engelska.

Till att börja med, låt oss ta reda på vad som exakt förhindrade skapandet av en normal översättning. Du har säkert märkt att typsnittet i den piratkopierade utgåvan San Andreas ser milt sagt konstigt ut. Detta beror på det faktum att piraterna uppenbarligen inte bara visste hur man översätter, utan också hade väldigt lite kunskap om att skapa spel. Därför, istället för att introducera alla 33 bokstäverna i det ryska alfabetet i spelet, introducerades 26, och de saknade ersattes med siffror, specialerbjudanden. symboler eller liknande bokstäver. Till exempel " Y" ersattes av " Och", och bokstävernas roll " E"och" Z"utförd figur" 3 ”.

Låt oss säga att vi kom på typsnittet. Men hur kunde spelet översättas så? Enligt vår subjektiva uppfattning skulle även en elev i fjärde klass kunna göra det bättre. Allt är enkelt här: piraterna var ganska lata människor och satt uppenbarligen inte med ordböcker som översatte flera tusen rader, utan använde helt enkelt maskinöversättning. Nu kan det villkorade Google Translate erbjuda dig en mer eller mindre bra översättning, men för 13 år sedan fanns det mycket färre sådana tjänster och kvaliteten på översättningen var dålig. PROMT-översättaren, som användes för att lokalisera spelet, skilde sig inte heller i intelligens och uppfinningsrikedom.

Låt oss börja med specifika exempel. Spenderat och hans bror bruten”:

GTA har många slanguttryck som är ganska svåra att översätta till ryska. Detta är i synnerhet ordet " Förlorad". Som utvecklarna tänkt på, skulle det betyda att spelaren " slog" eller " uppblött". Först nu förstod bilen ordet bokstavligt och stackars Carl Johnson spenderade pengar. Samma historia med ordet " Avslöjad". Det betyder att fånga någon. Men om och om igen misstog översättningssystemet, slående i sitt intellekt, detta ord för "Broken".

Den kanske mest minnesvärda och välkända kommentaren från den piratkopierade översättningen är:
- “Hon är med mig, kolfiber. Så slappna av för fan. Jag anser att det är användbart”.
Några frågor på en gång: Vad är kolfiber glömt här, vilken nytta anser Caesar och vad exakt behöver vi för att kyla? I normal lokalisering låter det så här:
- “Hon är med mig, jävel. Så slappna av, jag ska ta hand om henne”.

Detta ger oss svaret på den kylande frågan. PÅ engelska språket ordet "cool" kan betyda både "cool down" och "slappna av". Det är inte så svårt att förklara, du behöver bara kunna miniminivån på engelska. Men hur är det med kolfiber? Låt oss gå tillbaka till originalet: Hon är med mig cabron". Cabron är ett spanskt ord som betyder bastard, get och andra fina ord. Men maskinöversättning, som en påträngande sökmotor, rättade, enligt hennes mening, ett stavfel och ersatte " cabron" på " kol”varefter hela innebörden går förlorad, eftersom kol är ett material tillverkat av kol, vars andra namn är kolfiber. Vi har löst huvudmysteriet med hela spelet, men vi har några fler intressanta fall för dig.

Grove Street på marknivå har kommit för att göra skada!

Den här gången körde översättaren nästan inte ihop. Med hänvisning till originalet: Grove Street OG's kommer för att göra skadestånd". Översättningen av ordet Grove låter verkligen som en lund, inga klagomål. Att göra skada kom gangstrarna på grund av verbet Gör. Men av vilken anledning kom banditerna in i någons sängar? Faktum är att på engelska betyder OG's Original Gangsters, men den inhemska översättningsutvecklingen beslutade att denna fras " på marken". Så att säga förringade banditerna.

Slutligen vill vi berätta om ännu ett roligt översättningsfel.
- “Det är LSPD, gör det inte, hej! VAD FAN? FÖR LÅG, DU KOMMER ATT DÖDA OSS ALLT!
normal version denna kopia ser ut så här:
- “Det är en LSPD-anställd, tänk inte ens på det! Vad händer? Du kommer att döda oss alla!”.

Om du inte fick det, är det här ögonblicket när Carl och hans gäng är på flykt från polisen över hela staden, precis på väg att ta ner reklamskylten. De två första meningarna är ganska förståeliga med en stark önskan, men var finns kopplingen mellan USA och dödandet av gängmedlemmar? I originalspelet lät det så här:
- “...du dödar oss alla”.

Gissa vad som gick fel? Artificiell intelligens av någon okänd anledning trodde att ordet " Oss" i denna replik betyder inte " oss”, och USA, det vill säga USA. Det är möjligt att Skynet har vaknat i bilen och försökt släppa lös ett krig mellan Amerika och Ryssland, men vi kommer förmodligen att lämna denna teori till tv.

GTA är en legendarisk actionkriminalserie som går tillbaka till 2D-spelens era. Den sista, femte delen släpptes 2012, och den är fortfarande relevant i sin onlineversion. namn spelserier står för Grand Bilstöld, som vi kommer att diskutera härnäst.

Hur översätter man "GTA"?

GTA kan kallas den mest kända förkortningen i miljön datorspel. Den har fina minnen för både gamla och unga spelare. Namnet är direkt relaterat till spelets ursprungliga tema.

De första delarna av serien, som skapades i 2D-grafik, var fullfjädrade biltjuvsimulatorer. Det var de gånger som många lärde sig hur GTA översätts. Bokstavligen kan namnet Grand Theft Auto dechiffreras som "Big Car Theft", eller "Great Car Theft". Baserat på dessa formuleringar kan vi dra slutsatsen att hela handlingen och spelupplägget i serien är baserad på jakter, bilar och så vidare.

Faktum är att allt visade sig vara lite annorlunda. De första delarna var i kraft av den tiden verkligen koncentrerade till uppdrag med bilstölder och liknande uppgifter. Den tredje delen av serien gick helt över till ny nivå. Tillsammans med 3D-motorn dök en mer genomarbetad handling och en mängd olika uppgifter upp. Nu är hjälten inte bara engagerad i att stjäla på order från sina överordnade för att förgylla sig själv med gängen, utan utför också tredjeparts- och ibland ovanliga uppdrag.

Bildandet av genren

Till Vice City och San Andreas spel Grand Theft Auto har helt hittat sitt ansikte. Från ett actionspel med enkla uppgifter och öppen värld serien har förvandlats till en fullfjädrad actionfilm med välutvecklade och karismatiska karaktärer, mellansekvenser, intressanta uppdrag och utvecklingen av huvudpersonen. Spelet kretsar inte längre kring bilar och att stjäla dem, men det beslutades att lämna den eftertraktade förkortningen i titeln, eftersom det var under denna logotyp som serien blev superpopulär över hela världen.

Men om handlingen och karaktärerna har flyttat bort från vanliga biltjuvar, så förblir spelet, på fritiden från uppdrag, fortfarande GTA-aktigt: huvudkaraktärerna stjäl ständigt andras bilar, kastar ut förare, arrangerar olyckor och jakter. Detta är en integrerad del av GTA-spelet. Som namnet på serien är översatt känns det som ledig tid i spelet. Det är detta som gör Grand Theft Auto till ett roligt och beroendeframkallande sandlådespel.

Moderna delar

I GTA 4 och 5 ligger tonvikten på story och underhållning. Kärnan i spelet med körning och stjäl har dock inte förändrats på mer än 20 år. Det är på detta som spelseriens "magi" vilar. Nu vet du hur GTA översätts och varför ett sådant namn valdes för det legendariska spelet.

GTA är en legendarisk actionkriminalserie som går tillbaka till 2D-spelens era. Den sista, femte delen släpptes 2012, och den är fortfarande relevant i sin onlineversion. Namnet på spelserien står för Grand Theft Auto, som vi ska prata om härnäst.

Hur översätter man "GTA"?

GTA kan kallas den mest kända förkortningen inom dataspelsområdet. Den har fina minnen för både gamla och unga spelare. Namnet är direkt relaterat till spelets ursprungliga tema.

De första delarna av serien, som skapades i 2D-grafik, var fullfjädrade biltjuvsimulatorer. Det var de gånger som många lärde sig hur GTA översätts. Bokstavligen kan namnet dechiffreras som "Big Car Theft", eller "Great Car Theft". Baserat på dessa formuleringar kan vi dra slutsatsen att hela handlingen och spelupplägget i serien är baserad på jakter, bilar och så vidare.

Faktum är att allt visade sig vara lite annorlunda. De första delarna var i kraft av den tiden verkligen koncentrerade till uppdrag med och liknande uppgifter. Den tredje delen av serien har helt flyttat till en ny nivå. Tillsammans med 3D-motorn dök en mer genomarbetad handling och en mängd olika uppgifter upp. Nu är hjälten inte bara engagerad i att stjäla på order från sina överordnade för att förgylla sig själv med gängen, utan utför också tredjeparts- och ibland ovanliga uppdrag.

Bildandet av genren

Till Vice City och San Andreas Stort spel Theft Auto har helt hittat sitt ansikte. Från ett actionspel med enkla uppgifter och en öppen värld har serien förvandlats till en fullfjädrad actionfilm med välutvecklade och karismatiska karaktärer, mellansekvenser, intressanta uppdrag och utvecklingen av huvudpersonen. Spelet kretsar inte längre kring bilar och att stjäla dem, men det beslutades att lämna den eftertraktade förkortningen i titeln, eftersom det var under denna logotyp som serien blev superpopulär över hela världen.

Men om handlingen och karaktärerna har flyttat bort från vanliga biltjuvar, så förblir spelet, på fritiden från uppdrag, fortfarande GTA-aktigt: huvudkaraktärerna stjäl ständigt andras bilar, kastar ut förare, arrangerar olyckor och jakter. Detta är en integrerad del av GTA-spelet. Som namnet på serien är översatt känns det som ledig tid i spelet. Det är detta som gör Grand Theft Auto till ett roligt och beroendeframkallande sandlådespel.

Moderna delar

I GTA 4 och 5 ligger tonvikten på story och underhållning. Kärnan i spelet med körning och stjäl har dock inte förändrats på mer än 20 år. Det är på detta som spelseriens "magi" vilar. Nu vet du hur GTA översätts och varför ett sådant namn valdes för det legendariska spelet.



Preferens