Inte värt ljuset. Uttrycket "spelet är inte värt ljuset": vad betyder det? En modern komisk titt på fraseologiska enheter

Spelet är inte värt candle Express. De pengar och ansträngningar som spenderas på något motiveras inte av resultatet. - Hon kanske borde skickas till sjukstugan med Spiritov? - Föreslog Firsov. – Fyra soldater och två gendarmer kommer att behöva utses för säkerheten. Spelet, som de säger, är inte värt ljuset, herr överste”, förklarade kaptenen. "Det är upp till dig", ryckte Firsov på axlarna.(A. Stepanov. Familjen Zvonarev). - Initialt: vinsterna är så små att de inte täcker kostnaden för de ljus som brann ut när man spelade kort. Översättning av det franska uttrycket: Le jeu n'en vaut pas la chandelle. Lit.: Mikhelson M.I. Ryska tankar och tal... - St Petersburg, 1912. - T. 1. - S. 357.

Frasologisk ordbok för det ryska litterära språket. - M.: Astrel, AST. A. I. Fedorov. 2008.

Synonymer:

Se vad "Spelet är inte värt ljuset" i andra ordböcker:

    Spelet - få en giltig kampanjkod för MIF Publishing House på Academician eller köp spelet med rabatt på rea på MIF Publishing House

    det är inte värt det- olönsamt, ingen mening, är meningslöst, olönsamt, inte värt ljuset, olönsamt, inte värt det, ingen beräkning, opraktisk, meningslös Ordbok för ryska synonymer. spelet är inte värt ljuset adj., antal synonymer: 11 olönsamma ... Synonym ordbok

    Det är inte värt det- SPEL, Blyg, plural. spel, spel, spel, w. Ozhegovs förklarande ordbok. SI. Ozhegov, N.Yu. Shvedova. 1949 1992 … Ozhegovs förklarande ordbok

    det är inte värt det– Den ansträngning som lagts ner är inte värd det. Detta innebär att resultatet inte överstiger de medel som lagts ned för att uppnå det. Talat med ogillande. ✦ Spelet är inte värt ljuset. Spelet, som de säger, är inte värt ljuset, herr överste...

    Det är inte värt det– Spelet är inte värt ljuset (värdshus.) om en tom sak. Spelet är inte värt ljuset. ons. Många människor, när de köper bröllopsljus, vill tyvärr inte inse att spelet med ljus inte är värt det. D.D. Minaev. ons. Le jeu, comme on dit, n’en vaut pas la chandelle.… … Michelsons stora förklarande och fraseologiska ordbok (original stavning)

    det är inte värt det- (främmande språk) om en tom sak. Spelet är inte värt ljuset. ons. Många, när de köper bröllopsljus, vill tyvärr inte inse att chansningen inte är värd ljuset. D.D. Minaev. ons. Le jeu, comme on dit, n en vaut pas la chandelle. Corneille. Le Menteur. elva … … Michelsons stora förklarande och frasologiska ordbok

    Det är inte värt det- Razg. Om en verksamhet eller verksamhet som inte motiverar sig själv. FSRY, 178; BTS, 1271; ZS 1996, 103; Yanin 2003, 126; DP, 123, 468 ... Stor ordbok med ryska ordspråk

    det är inte värt det- om en verksamhet, en verksamhet som inte motiverar den nedlagda ansträngningen. Ett uttryck från spelares tal, spårpapper från franska. Inledningsvis sades det att vinsterna var mycket små, vilket inte täckte kostnaden för de ljus som brann ut under spelet... Frasologiguide

    det är inte värt det– Om en olönsam verksamhet som inte motiverar ansträngningen och pengarna som spenderas... Ordbok med många uttryck

    Det här spelet är inte värt ljuset.– Den här hästen är inte strängen värd. Det här spelet är inte värt ljuset. Se TOLK STUPID... IN OCH. Dahl. Ordspråk från det ryska folket

    SPELET ÄR VÄRT LJUSET– Ansträngningen är värd det. Det är underförstått att för att uppnå det önskade resultatet måste allvarliga kostnader uppstå. Detta innebär att detta resultat överstiger de medel som används för att uppnå det. Det sägs... ... Frasologisk ordbok för det ryska språket

Böcker

  • , Makota Elena Mikhailovna. Elena Mikhailovna Makota är specialist på personalledning och standardisering av försäljningsprocesser, grundare av sitt eget konsultföretag, affärscoach och affärskonsult.... Köp för 539 UAH (endast Ukraina)
  • Spelet är värt ljuset. Hur utvärderar man effektiviteten av affärsutbildning? , Elena Makota. Är det möjligt att mäta den verkliga nyttan som ett företag kommer att få av att utbilda sina anställda? I den här boken undersöker författaren moderna populära metoder för att bedöma effektiviteten av träning...

4 Genom århundradena har uttryck och fraser som idag anses föråldrade kommit in i det ryska språket. Men på grund av det faktum att de fortfarande används ganska aktivt, är många intresserade av att veta deras sanna betydelse och till och med ursprung. Se till att "bokmärka" oss så att den här sidan alltid är till hands. Idag kommer vi att prata om en ganska mystisk fras, detta Det är inte värt det, vars innebörd du får reda på nedan.
Men innan jag fortsätter att avkoda, skulle jag vilja uppmärksamma dig på ett par mer populära nyheter om ämnet fraseologiska enheter. Vad innebär det till exempel att skärpa tjejerna; hur man förstår i hela Ivanovskaya; vilket betyder att människan är en varg för människan; vad är Pandoras ask osv.
Så låt oss fortsätta vad betyder spelet är värt ljuset??

Det är inte värt det- betyder att pengarna eller ansträngningen som läggs på något inte motiveras av det erhållna resultatet


Spelet är värt ljuset- innebär att verksamheten är motiverad och är värd pengarna som läggs på den


Låt oss försöka analysera detta uttryck mer i detalj, för att ta reda på alla dess ins och outs, så att säga. På ryska ordet " ljus", det finns flera betydelser, till exempel används det för att mäta intensiteten av belysning, det är också en speciell teknisk anordning som producerar en gnista, och används i förbränningsmotorer. Därför är det inte helt klart vilken typ av ljus vi pratar om här.

Om vi ​​gräver djupare visar det sig att vid en tidpunkt då folk växte utan el och varma garderober så gjordes all belysning i huset med hjälp av levande ljus. Detta var den enklaste och billigaste metoden, även om det på den tiden fanns alternativ.

Människor har sina laster och försöker fly från vardagsproblem genom att göra olika användbara och mindre användbara saker. Vissa valde att göra kortspel till sin hobby, och de spelade efter jobbet, i mörkret, och detta spel täcktes exklusivt ljus.
Även om dessa "belysningsanordningar" inte var särskilt dyra, kostade de fortfarande pengar, och när spelet var "litet" vann folk små summor som inte ens ljusen betalade för. Det var då uttrycket "Spelet är inte värt ljuset" föddes, det vill säga mindre pengar sattes på spel än hela den totala kostnaden för de ljus som brann under denna tid.

Idag är den här frasen så inarbetad i vårt språk att vi använder den utan att tänka efter. Många människor använder detta ordspråk tillsammans med ett liknande - " skinnet är inte värt ljuset", och liknande. De har alla en nästan identisk innebörd, att den planerade verksamheten inte är värd den ansträngning som lagts ner på den eller inte kommer att få tillbaka kostnaderna för den.

Vissa forskare hävdar att detta talesätt var lånat från det franska språket" Le jeu ne vaut pas är chandelle", och troligen har de rätt. När allt kommer omkring, under förra seklet, "bleknade majoriteten av vår elit energiskt" västerländska, eller snarare franska, värderingar. Denna franska frasvändning kom inte bara till oss utan också till många europeiska språk.

Sanningen är att nu är det ingen som bråkar om ursprunget till "Spelet är inte värt ljuset", eftersom detta ordspråk fortfarande är väldigt föråldrat.

Efter att ha läst denna korta publikation lärde du dig Spelet är inte värt ljuset frasologi, och nu kommer du inte att hamna i problem när du hör denna konstiga fras igen.

Genom att uttala frasen "Spelet är inte värt ljuset", menar en person att den planerade verksamheten är olönsam och olönsam. Detta uttryck kom in i det ryska språket från det förflutna, med ett verkligt faktum bakom sig. Men vilken exakt? Det är värt att ta itu med detta.

En modern komisk titt på fraseologiska enheter

Om du idag ber ungdomar att slutföra följande uppgift: att beskriva ursprunget till frasen "Spelet är inte värt ljuset" på ett modernt sätt, är det troligt att någon kommer att erbjuda detta alternativ.

Spelare som bestämmer sig för att vinna en stor summa pengar på loppen åker till racerbanan med bil. Men på vägen har de ett problem, på grund av vilket de måste byta tändstift i bilen. Kanske genom att stanna hemma och inte sätta sig i bilen så här stort företag, detta kunde ha undvikits, men hoppet om att vinna var tillräckligt stort, så spelarna bestämde sig för att ta en risk och lämna huset utan att utföra en grundlig inspektion av bilen.

Deras beräkningar visade sig dock vara felaktiga: vinsterna var så små att de inte ens betalade för reparationen av fordonet. Därför kunde inte frasen "Spelet är inte värt ljuset" ha beskrivit situationen mer exakt.

Eller kanske överväga en situation där en cyniker som ser kärlek som ett spel spenderade pengar på ljus för en romantisk dejt. Men hjärtats dam (eller det misslyckade offret för bedrägeri?) visade sig vara svårbehandlad, varför den cyniske kvinnokattarens utgifter gjordes meningslösa, hans "spelare" var ett fiasko!

Teater och fraseologi

I princip motsäger inte denna förklaring sanningen. Även om det skulle vara felaktigt att hävda att uttrycket "Spelet är inte värt ljuset" gäller specifikt för bilreparationer. När allt kommer omkring, vid den tidpunkt då det dök upp i tal, fanns det inga bilar ännu. Och el förresten också.

Så kanske frasen "Spelet är inte värt ljuset" inträffade på grund av en annan händelse? Låt oss säga att ljusen vi pratar om användes för att belysa teaterscenen och auditoriet, och ordet "spel" betydde skådespelarnas skådespeleri. Efter att ha spenderat en ganska stor summa på ljus upptäckte teaterchefen en nästan tom skattkammare: folk kom inte till föreställningen i ett sådant antal att intäkterna från biljettförsäljningen kunde täcka kostnaderna.

Synonyma varianter av frasen

I princip motsäger detta alternativ inte den sanna innebörden av den fraseologiska enheten. När allt kommer omkring förmedlar den beskrivna situationen ganska exakt innebörden av uttrycket: föreställningen gav inte fördelar, var olönsam och olönsam. I sådana fall säger de ofta att "spelet inte är värt ljuset."

Många affärsmän, som överväger några tvivelaktiga förslag och beräknar framtida nettoinkomster, använder ett sådant uttryck som "Över havet är en kviga värd en halv rubel, men ge en rubel för transport." Denna frasologiska enhet i denna situation kan också fungera som en synonym för uttrycket om spelet och ljus.

Sant ursprung till frasen

De flesta lingvister är dock benägna att tro att etymologin för detta uttryck går tillbaka till kortspel. Och om på kvällen, med tända ljus, små satsningar gjordes vid kortbordet eller spelet fortsatte med varierande framgång, vilket resulterade i att ingen av spelarna fick några betydande vinster, så kunde inte frasen ha beskrivits tydligare meningslösheten i de pengar som spenderas på belysning.

Elektricitet har länge dykt upp i människors liv, och uttrycket, som kom in i språket från antiken, används fortfarande aktivt i tal. När kostnaderna överstiger inkomsterna är det osannolikt att någon kommer att motstå att komma ihåg kortspel, som inte gav pengar till sina deltagare.

Har någon någonsin undrat vad "Spelet är värt ljuset" betyder? Visst ja. Att känna till innebörden av uttrycket "Spelet är inte värt ljuset", är det lätt att förklara innebörden av dess antonym. Det vill säga, med tanke på detta uttryck och dess etymologi, kan vi ge följande förklaring av den frasologiska enheten: verksamheten som planeras är ganska lönsam, lönsam, lönsam. Eller åtminstone kommer det inte att leda en person till avfall, det kommer att löna sig; i bokstavlig mening betyder uttrycket: priset på ljus (kostnaderna) kommer inte att överstiga vinsten (inkomsten), vilket i sig redan indikerar lönsamheten hos åtagandet. Hur kommer det sig bra spel till kort när vinnaren stor jackpott betalar för använda ljus under kvällssysselsättningen och förlorar inga pengar.

DET ÄR INTE VÄRT DET

om en verksamhet, en verksamhet som inte motiverar den nedlagda ansträngningen. Ett uttryck från spelares tal, spårpapper från franska. Inledningsvis sades det att vinsterna var mycket små, vilket inte täckte kostnaden för de ljus som brann ut under spelets gång.

Handbok i fraseologi. 2012

Se även tolkningar, synonymer, betydelser av ordet och vad SPELET INTE ÄR VÄRT LJUSET på ryska i ordböcker, uppslagsverk och referensböcker:

  • ETT SPEL i den nyaste filosofiska ordboken:
    en typ av fysisk och intellektuell aktivitet som saknar direkt praktisk ändamålsenlighet och som ger individen möjlighet till självförverkligande som går utanför ramen för hans nuvarande sociala...
  • ETT SPEL i Dictionary of Postmodernism:
    - en typ av fysisk och intellektuell aktivitet som saknar direkt praktisk ändamålsenlighet och ger individen möjlighet till självförverkligande som går utöver hans faktiska...
  • ETT SPEL i Lexicon of non-classics, artistic and estetic culture of the 20th century, Bychkova:
    En av de viktigaste och gamla former estetisk aktivitet (se: Estetik), d.v.s. icke-utilitaristisk, utförd för sin egen skull och levererar, ...
  • ETT SPEL i One-Volume Large Legal Dictionary:
    - se spelande...
  • ETT SPEL i Big Legal Dictionary:
    - se Gambling...
  • ETT SPEL i katalogen över telefonkoder för ryska städer och mobiloperatörer.
  • ETT SPEL
    PURE - se PURE GAME...
  • ETT SPEL i Dictionary of Economic Terms:
    AVANCERAD - praxis att slutföra transaktioner, med hänsyn till den senaste mängden information som erhållits från mäklare och marknadsanalytiker till ...
  • ETT SPEL i Dictionary of Economic Terms:
    PÅ AVKASTNINGSKURVAN - tjäna pengar på att använda förändringar i förhållandet mellan korta och långa räntor...
  • ETT SPEL i Dictionary of Economic Terms:
    PÅ BÖRSEN - utföra spekulativa transaktioner på börsen genom framgångsrikt köp och försäljning av värdepapper och andra föremål för börshandel...
  • ETT SPEL i Dictionary of Economic Terms:
    BUSINESS - se BUSINESS GAME...
  • ETT SPEL i Dictionary of Economic Terms:
    ANTAGONISTISKT - se ANTAGONISTISKT SPEL...
  • ETT SPEL i Dictionary of Economic Terms:
    TILLGÅNGAR - få billig tillgång till tillgångar genom att köpa värdepapper vars nuvarande marknadspris inte återspeglar tillgångarnas verkliga värde...
  • ETT SPEL i Pedagogical Encyclopedic Dictionary:
    , en form av aktivitet i villkorade situationer som syftar till att återskapa och assimilera social erfarenhet, fixerad på socialt fixerade sätt att genomföra mål...
  • ETT SPEL i Big Encyclopedic Dictionary:
    en typ av improduktiv verksamhet, vars motiv inte ligger i dess resultat, utan i själva processen. I det mänskliga samhällets historia sammanflätad med...
  • ETT SPEL i Modern Encyclopedic Dictionary:
  • ETT SPEL i Encyclopedic Dictionary:
    en typ av verksamhet vars motiv inte ligger i dess resultat, utan i själva processen. I det mänskliga samhällets historia sammanflätad med magi,...
  • ETT SPEL i Encyclopedic Dictionary:
    , -s, pl. spel, spel, spel, g.1. se pjäs. 2. En aktivitet som används för underhållning, rekreation eller sporttävlingar. Schack och. Sporter...
  • ETT SPEL i Complete Accented Paradigm enligt Zaliznyak:
    spel", och "spel, spel", och "gram, spel", och "gram, spel", och "spel, spel", spel" och "gram, spel", ...
  • ETT SPEL i Dictionary of epithets:
    Om dolda (oftast opassande) handlingar och handlingar. Samvetslös, stor, otäck, smutsig, dubbel, tvetydig, diplomatisk, djävulsk, serpentin, skicklig, lömsk, svekfull, hycklande, listig, ...
  • ETT SPEL i Anagram Dictionary.
  • KOSTAR i Dictionary of the Great Russian Language of Business Communication:
    hundra och t - betyder distributionens slutskede, dvs. tillgång till varor på en specifik återförsäljare. Alternativ: det kommer att stå upp, det står inte bra. En …
  • ETT SPEL i Popular Explanatory Encyclopedic Dictionary of the Russian Language:
    - "s, pl. "spel, spel, w. 1) (med vem, vid vad, endast singular) Att fördriva tid i syfte att underhålla, ha roligt, ...
  • ETT SPEL i ordboken för att lösa och komponera skanord:
    Fallet med både Kasparov och...
  • ETT SPEL i Thesaurus of Russian Business Vocabulary:
    Syn: prestanda, ...
  • ETT SPEL i det ryska språket tesaurus:
    Syn: prestanda, ...
  • ETT SPEL i Abramovs ordbok över synonymer:
    roligt, roligt, skämt, skämt; spela. ons. . Se kul, bus || ...
  • KOSTAR i ordboken ryska synonymer:
    nog, det är nödvändigt...
  • ETT SPEL i New Explanatory Dictionary of the Russian Language av Efremova:
    och. 1) a) En aktivitet för underhållning, avkoppling, hälsofrämjande m.m. b) Vilken. typ, metod för sådan aktivitet, baserat på vissa ...
  • ETT SPEL i Ozhegovs ordbok över det ryska språket:
    skapa situationer typiska för yrket och vara i dem praktiska lösningar Affärer och. (simulering av en produktionssituation för att utveckla mest ...
  • ETT SPEL i Ushakovs förklarande ordbok för det ryska språket:
    spel, många spel, w. 1. endast enheter Handling enligt verb. Spela. Barn tänker bara på spelet och glömmer sina lektioner. Ett spel …
  • ETT SPEL i Ephraim's Explanatory Dictionary:
    spel g. 1) a) En aktivitet för underhållning, avkoppling, hälsofrämjande m.m. b) Vilken. typ, metod för sådan aktivitet, baserat på ...
  • ETT SPEL i New Dictionary of the Russian Language av Efremova:
    och. 1. En aktivitet för underhållning, avkoppling, hälsofrämjande m.m. Ott. Varje typ, metod för sådan aktivitet, baserat på vissa villkor, ...
  • RYSKA ORDSPRÅK i Wiki-citatboken.
  • DOKTOR HUS i Citat Wiki.
  • ENGELSKA ORDSPRÅK i Wiki Citat Book.
  • DET ÄR SOM DU HAR EN BRA GÄST (MÅNGA LJUS). i Dahls Ordspråk av det ryska folket.
  • JAPAN*
  • ESTETIK
    ? utgör en speciell gren av filosofin som handlar om skönhet och konst. Själva termen E. kommer från grekiskan ???????????, som betyder sensuell, och ...
  • FRANKRIKE* i Encyclopedia of Brockhaus and Efron.
  • FINLAND* i Encyclopedia of Brockhaus and Efron.
  • FÖRSÄKRING i Brockhaus and Efron Encyclopedia:
    Teori S.? Försäkringspolicy. ? Försäkringshistorik. ? Historien om försäkring i Ryssland. Brandförsäkringsbolags syndikatavtal. ? ...
  • ROM STAD* i Encyclopedia of Brockhaus and Efron.
  • STORBRITANNIEN* i Brockhaus and Efron Encyclopedia:
    Innehåll: A. Geografisk översikt: Position och gränser; Ytdesign; Bevattning; Klimat och naturverk; Utrymme och befolkning; Emigration; Lantlig...
  • BRÖD i Wiki Citatbok:
    Data: 2009-08-06 Tid: 11:23:49 = B = * Vi klipper ner ladorna, men ber om bröd till oss själva. * Du kan inte fylla en papperskorg med fabler. *...
  • STALKER (FILM) i Wiki Citat Book.
  • JUDISKA ORDSPRÅK i Wiki Citatbok:
    Data: 2009-06-29 Tid: 07:52:01 * När du släpper fågeln kan du fånga den. Men du kommer inte att fånga ordet som lämnade dina läppar. *Halva sanning...
  • VIKTOR TSOI i Wiki Citatbok:
    Data: 2009-08-19 Tid: 22:49:48 Viktor Robertovich Tsoi - =Intervju= F: Hur känner du om det faktum att i Leningrad nyligen...
  • VALERIYA ILYINICHNA NOVODVORSKAYA i Wiki-citatboken:
    Data: 2009-09-09 Tid: 18:31:50 * Ukraina är Rysslands som stannade hemma. * Sex är inte särskilt...
  • BAKHTYAR MAMEDOV i Wiki-citatboken:
    Data: 2009-04-19 Tid: 07:29:03 Bakhtiyar Melik oglu Mamedov föddes den 5 januari 1962 i staden Baku, Azerbajdzjans huvudstad. Utbildning …
  • TRENIGHET i Dictionary of Rites and Sacraments:
    Snart Trefaldighetsdagen, snart sånger, kransar och klippning. Allt blommar och sjunger... I. Bunin Den heliga treenighetens dag (pingstdagen) är en högtid, ...


Solitaire Mat